Kontakt

Universität Rostock
Rostocker Seniorenakademie
Parkstraße 6
18057 Rostock

Projektverantwortliche/in charge
Michaela Wolf

Telefon
0381 498 5661

E-Mail
partnership(at)uni-rostock.de

 

PARTNERSHIP

Informationen für ausländische Studierende

Information for international students

Warum eine Patenschaft? / Why a partnership?

Warum eine Patenschaft? / Why a partnership?

Du hast Dich dazu entschieden, in Rostock zu studieren. Das bedeutet, dass Du für einige Zeit in einem fremden Land mit einer fremden Kultur leben wirst. Das ist nicht immer einfach, und es kann einige Zeit dauern, bis Du Dich zurechtfindest.
   
Im Projekt Partnership der Seniorenakademie kannst Du eine Patin oder einen Paten finden, die/der Dir hilft, Dich in Deutschland besser zurechtzufinden. Unsere Patinnen und Paten begleiten Dich während Deines Studiums an der Universität Rostock und helfen Dir dabei, die deutsche Kultur besser zu verstehen und Deine sprachlichen Fähigkeiten zu verbessern. Du kannst in diesem Projekt viel lernen und Neues erleben.

_________________________________________________________________

You have made the decision to study in Rostock. This implies that you will live in a foreign country with a foreign culture. This is not always easy and it can take some time until you find your way.

In the project Partnership you can find a senior guardian who will help you to become acquainted with Germany. Our guardians will accompany you during your studies at the University of Rostock and will help you to understand the German culture and to improve your language skills. You can learn a lot and experience new things.

Wie läuft eine Patenschaft ab? / How should a partnership be structured?

Wie läuft eine Patenschaft ab? / How should a partnership be structured?

Jede Patenschaft ist ganz individuell. Was Du und Deine Patin / Dein Pate gemeinsam unternehmt (kulturell, sportlich etc.) und wie oft Ihr Euch trefft, entscheidet Ihr selbst.

Von uns gibt es keine Zeit- und Unternehmungsvorgaben, aber es soll einen regelmäßigen Kontakt zwischen Euch geben (zum Beispiel drei- oder viermal im Monat).

_________________________________________________________________

Every guardianship should be organized individually. You and your senior guardian will decide by yourselves how you spend your time together (cultural, sports etc.) and how often you will meet.

On our part, there are no time- or activity requirements, but there should be a regular contact between you and your guardian (for example three or four times a month).

Wie lange dauert eine Patenschaft? / How long does a partnership last?

Wie lange dauert eine Patenschaft? / How long does a partnership last?

Die Dauer einer Patenschaft ist abhängig von Deinem Aufenthalt in Rostock. Dies ist abhängig von Deinem angestrebten Abschluss und Studienfach. Uns ist es wichtig, Patenschaften zu vermitteln, die möglichst vom Beginn bis zum Ende Deines Studiums reichen, gern auch darüber hinaus...

_________________________________________________________________

The duration of a partnership depends on your stay here in Rostock. This again depends on your course of study and your target degree. It is important for us to arrange partnerships that last from the beginning to the end of your study programme in Germany – or quite possibly even longer…

Wer sind die Patinnen/Paten? / Who are the guardians?

Wer sind die Patinnen/Paten? / Who are the guardians?

Die Patinnen und Paten sind ältere Erwachsene, die nicht mehr arbeiten, sondern im Ruhestand sind. Sie sind sehr aktiv – und neugierig auf andere Kulturen. Einige von ihnen sind Teilnehmerinnen und Teilnehmer an der Seniorenakademie. Das bedeutet, dass sie hier Vorlesungen, Seminare oder Sprachkurse besuchen.

Sie nehmen sich Zeit, um Dir Rostock zu zeigen und sich mit Dir zu unterhalten, um Deine sprachlichen Fähigkeiten zu verbessern. Du kannst viel über die deutsche Kultur lernen.

_________________________________________________________________

The guardians are older adults who do not work anymore but who are retired. They are very active – and curious about other cultures. Some of them are participants at the Senior Academy, so they attend lectures, seminars or language courses there.

They will spend time with you, show you around Rostock and talk with you so that you can improve your language skills. You can learn a lot about the German culture.

Wie finde ich meine Patin/meinen Paten? / How can I find my senior guardian?

Wie finde ich meine Patin/meinen Paten? / How can I find my senior guardian?

Zu Beginn jedes Semesters machen wir einen Begrüßungsabend, an dem Du eine Patin oder einen Paten findest. Hier könnt Ihr Euch kennen lernen und eine Patenschaft schließen.

Außerdem treffen wir uns alle einmal im Monat, um miteinander zu reden, uns auszutauschen und Probleme zu besprechen. Manchmal gestalten wir Themenabende, zum Beispiel zu Euren Heimatländern, zu deutschen Festtagen oder zu regionalen Besonderheiten.

_________________________________________________________________

There will be a welcoming event at the beginning of each term where you can find a senior guardian. Here you can get to know each other and form a partnership.
   
Furthermore, we will have monthly meetings to talk to each other, exchange experiences and to discuss problems. These regular meetings will be set up in part as theme evenings, e.g. about your home countries, German holidays or regional features.

Wer darf Patenstudentin/Patenstudent werden? / Who can participate in "Partnership"?

Wer darf Patenstudentin/Patenstudent werden? / Who can participate in "Partnership"?

Alle ausländischen Studierenden mit Deutschkenntnissen (Grundlagen), die an der Universität Rostock studieren, sind herzlich willkommen, an unserem Projekt teilzunehmen. Unser Projekt richtet sich ebenfalls an Promovierende aller Fachrichtungen.

_________________________________________________________________

All international students with German language skills who study at the University of Rostock are welcome to participate in our project. The project is also suitable to PhD students of all subjects.

Wie werde ich Patenstudent/-in? How can I participate in "Partnership"?

Wie werde ich Patenstudent/-in? How can I participate in "Partnership"?

Du kannst Dich online anmelden (siehe unten).

Wenn Du Fragen hast, schreib uns eine E-Mail oder komm zu uns in die Sprechstunde.

_________________________________________________________________

You can get registered online(see below).

If you have any questions, you may contact us via mail or personally during our office hours.


Anmeldung für das Projekt Partnership

registration for Partnership project

Du kannst Dich anmelden / you can enroll

>> hier / here